I regard the translation of a text as a matter of trust. After all, it is not only about converting words into another language, but also about correctly conveying the message of a text. For this you need knowledge and empathy. Tupelo Translations helped me fantastically with the translations of my Dutch website texts into English. Now my foreign customers know exactly how INCASSO PREISS works, and as an added bonus I have learned a thing or two about the English language. Tupelo Translations definitely dotted all the i’s and crossed all the t’s. In short, absolutely fabulous. Thanks a lot!
Gabi Preiss – Incasso Preiss
We needed an SLA agreement translated into English on short notice. Tupelo Translations delivered to our full satisfaction and sooner than agreed.
Tupelo Translations provided an English translation of our Dutch General Terms and Conditions and did so to our full satisfaction. They work quickly and do as they promise.
Sandra van Turenhout – Klaassen Advocaten
I’ve worked with Bianca on several projects and have always been very impressed with her translation skills. She is a highly proficient translator able to work on projects requiring formal English as well as those that require a more colloquial touch.”
For the translation of the Dutch texts in my photo book ‘Heritage in Transition’ on the new use of colonial heritage in Jakarta and Semarang, Tupelo Translations came up with the best solution: a native-speaker translator with Indonesian roots. Because Tupelo Translations took the time to really listen to what I needed, it was able to bring about this wonderful match. I’m thrilled about the end result!
Thank you for the smooth translations and the pleasant collaboration! Tupelo Translations translated a Functional Design for us from Dutch into English. They delivered what they had promised and, on top of that, gave us tips to improve the original Dutch text! So, we would definitely recommend Tupelo Translations, also for the more technical ICT documents.
Tupelo Translations excellently translated a complex quotation for a big international client. It was very urgent, but that proved to be no problem. Thanks to their speedy service and accurate skills I secured the job!
Tupelo Translations provided us with good and energetic translations for a part of our website for Circusstad Festival. Their choice of words perfectly reflected the festival feeling – much thought must have gone into this. And it was also great that the texts could be delivered on such short notice and that communication went very smoothly.
Jessica de Jong – Circusstad Festival
I’ve requested the services of Tupelo Translations on several occasions for translations of professional texts from English into Dutch and vice versa, sometimes packed with technical terms and jargon. Every time, they delivered swift and quality work and helped me with their expertise. I appreciate their flexibility, because, more often than not, I needed these translations yesterday.
Joost Kadijk – JB Lorenz
We don’t only translate for you, we go the extra mile.
Why you choose us
- EN-NL / NL-EN
Is Tupelo Translations the right translation agency for you?
The proof of the pudding is in the eating! Request a quote now and find out what we can do for you.
Sometimes you need a translation the same day or in the evening. We understand the importance of your assignment, especially when time is pressing. We are committed to going the extra mile to help you meet your deadline. For these urgent translations, we add a 25% urgency fee to the regular rate.
This is what clients say about us:
“Marooned in a foreign country after the airline refused to fly me home because I lost my passport, I was helped by Tupelo Translations that provided an excellent and accurate translation of my Dutch residence permit as part of my struggle to get a replacement. In addition, Bianca’s words of encouragement helped keep my spirits up and her extra online assistance helped me try to circumvent recalcitrant foreign postal systems. Now I anchor in hope.”
“For my employer in Taiwan, Bianca carried out a certified translation very professionally, very fast and properly. She explained to me what steps I had to take in order to obtain the legalisation stamps needed on the certified translation, which she then obtained for me. I would recommend her service to who needs a certified translation.”
“Bianca is very quick, good and offers the better price in the Netherlands. She understands what is needed, and I would recommend her for any translating job.”
“Bianca answered all my emails straight away in a quick and helpful manner. She translated my document, got an apostille for it, and posted it back by recorded delivery within a day. The service is very efficient and competitively priced. I will definitely be using her again and would highly recommend her.”
“I have had 4 documents translated from Dutch to English and each time Bianca has done a first rate job. She’s quick and efficient and I would not hesitate in using her services again.”
“Bianca is a very professional and experienced translator with reasonable pricing and fast service. She is quick in responding to my messages and patient at explaining things over the phone. Unlike other translators, she outlines the processes of translation and clarifies the exceptions. I highly recommend her and will definitely use her services again in the future!”
“Bianca Wijnstekers-Handy and Tupelo translations are one of the best and most efficient certified translation services that I can recommend.”
“The services of Tupelo Translations contain a high level of poise and professionalism. Bianca, the owner, delivered a detailed translation within a 1-day time frame. I highly recommend her for her translation services. Will definitely work with her again.”
Curious to know how much the translation of your agreement will cost?