Select Page
  1. Home
  2.  | 
  3. Translation Services
  4.  | 
  5. English Notary Interpreter
  6.  | Last will and testament

Last will and testament

Last will
and testament

You draw up a last will and testament to record all your wishes that you want to have arranged after your death. You do this together with the civil-law notary, who discusses possible arrangements after your death with you, for example regarding your estate and who your heirs are.


Reference in the last will and testament is made, for example, to:

  • the revocation of previous wills and the applicable law 
  • the appointment of heirs/beneficiaries
  • the administration executor with limited powers
  • the legacies/bequests
  • the exclusion clause
  • provisions in the case of a partner’s simultaneous death


Notary interpreter

As an English interpreter and a certified English translator, I assist you when you discuss your last will and testament and during its execution. You will need two appointments for this. During the first appointment, the civil-law notary discusses with you what you want to lay down in your will. During the second appointment, the civil-law notary will briefly go through the final version of your will, after which you sign the will.

Clear, calm and collected, so that you understand everything.


If you not only need an interpreter, but also a certified translator who translates texts for you from Dutch into English or vice versa, Tupelo Translations also provides legal translations, certified translations and general translations.

Make an appointment

Do you need an English notary interpreter? Then contact Bianca Wijnstekers or make an appointment straight away.

Why you choose us


  • EN-NL / NL-EN
  • Legal
  • Certified
  • Experienced
  • Quality
  • Advice

This is what clients say about us:

“The services of Tupelo Translations contain a high level of poise and professionalism. Bianca, the owner, delivered a detailed translation within a 1-day time frame. I highly recommend her for her translation services. Will definitely work with her again.”

Mr Devis Certified Translation
Mr Devis

“Bianca is very quick, good and offers the better price in the Netherlands. She understands what is needed, and I would recommend her for any translating job.”

Consumer Certified Translation

“Bianca Wijnstekers and Tupelo translations are one of the best and most efficient certified translation services that I can recommend.”

Mr Thomas Certified Translation
Mr Thomas

“Bianca answered all my emails straight away in a quick and helpful manner. She translated my document, got an apostille for it, and posted it back by recorded delivery within a day. The service is very efficient and competitively priced. I will definitely be using her again and would highly recommend her.”

Ms Boer CBE Languages
Ms Boer

“I have had 4 documents translated from Dutch to English and each time Bianca has done a first rate job. She’s quick and efficient and I would not hesitate in using her services again.”

Ms Holland Certified Translation
Ms Holland

“Bianca is a very professional and experienced translator with reasonable pricing and fast service. She is quick in responding to my messages and patient at explaining things over the phone. Unlike other translators, she outlines the processes of translation and clarifies the exceptions. I highly recommend her and will definitely use her services again in the future!”

Ms Chan Certified Translation
Ms Chan

“For my employer in Taiwan, Bianca carried out a certified translation very professionally, very fast and properly. She explained to me what steps I had to take in order to obtain the legalisation stamps needed on the certified translation, which she then obtained for me. I would recommend her service to who needs a certified translation.”

Ms Chang Certified Translation
Ms Chang

“Marooned in a foreign country after the airline refused to fly me home because I lost my passport, I was helped by Tupelo Translations that provided an excellent and accurate translation of my Dutch residence permit as part of my struggle to get a replacement. In addition, Bianca’s words of encouragement helped keep my spirits up and her extra online assistance helped me try to circumvent recalcitrant foreign postal systems. Now I anchor in hope.”

Ms Henshaw Certified Translation
Ms Henshaw